Инок часть 7
»Death Vigil Image Comics nebezial artist Комиксы комиксы с переводом перевел сам Comic Books фэндомы
Дозор Смерти. Том 2. Глава 9. Уверенный шёпот. Страницы 77-85
Пс.Ну, вот, и всё, товарищи. На этом на руках непереведённых частей у меня не осталось. Обычно, я проверяю обновление комикса где-то раз в два месяца, не чаще, Стефан не особо часто его заливает. Если кто-то также будет мониторить его патреон и увидит обнову раньше меня - черканите в личку, что ли, я скачаю, переведу и залью новые части.
Майор Гром BUBBLE (Комиксы) чумной доктор постеры Comic Books фэндомы
«Майор Гром: Чумной Доктор». Постер
Death Vigil Image Comics nebezial artist Комиксы комиксы с переводом перевел сам Comic Books фэндомы
Дозор Смерти. Том 2. Глава 9. Уверенный шёпот. Страницы 2-7
Небольшое пояснение.
Да, это было неожиданно. В последнем обновлении автор запихнул пару страниц к самое начало 2-го тома, дополняя общую картину массовой атаки предвечных. Страницы предшествуют разговору Клары и Сэма на складе, когда они искали культистов. Сорян, я их сначала даже не увидел, а потом случайно на них наткнулся. Общая нумерация также увеличится на 6, в итоге финальная переведённая на данный момент страница будет иметь номер 135. Кстати, кто может подсказать, к кому надо обратиться, чтобы получить модерку над тегом?
Death Vigil Image Comics nebezial artist Комиксы комиксы с переводом перевел сам Comic Books фэндомы
Дозор Смерти. Том 2. Глава 9. О тройке червей. Страницы 115-124
ПС.
На данный момент переведено всё, что у меня есть. Будут новые апдейты у Стефана, будут новые переводы.
И, да, я хотел бы покаяться в небольшом косяке. В данной главе в беседе Извечных есть слова про "Великий труд". По сути, надо было переводитьь как "Великий замысел", если стыковать мой перевод с тем, как переведено в первой части.
Death Vigil Image Comics nebezial artist Комиксы комиксы с переводом перевел сам Comic Books фэндомы
Дозор Смерти. Том 2. Глава 9. Уверенный шёпот. Страницы 19-24
Пс
Товарищи, подскажите-ка, норм выходит затирать текст английский? Тёр в тех местах, где красно-черный текст без баблов. Соответственно, приходилось часть рисунков править (фон). Если выходит криво - маякните, буду просто переводить сносками.